1.听力原句：Student: I went off to the stack and found some really good material for my part, but when I got back to our table, they were just goofing off and talking. So I went and got materials for their sections as well.
2.听力原句：Student: I know, but I didn’t want to risk the project going down the drain.
go down the drain：前功尽弃，付诸东流
3.听力原句：Student: But we’ve got all the sources and it’s due next week. We don’t have time to start from scratch.
start from scratch：从头开始
4.听力原句：It’s been shaped by constraints over vast stretches of time, all of which comes down to the fact that the best foraging strategy for beavers isn’t the one that yields the most food or wood.
come down to：归结为
5.听力原句：I am afraid we don’t have any openings at lunch time. A lot of students want to work then, so it is really rare for us to have an open spot at that time of day.
6.听力原句：Pro: Oh, that's very thoughtful of you, Eric, but it will be low key, nothing flashy. That's not her style.
7.听力原句：There are variations on this model of course, but the common denominators are always an idea of creating a shopping space that will get people to shop in the city without needing their cars.
8.听力原句：But if you took away all the DNA that codes for genes, you still have maybe 70% of the DNA left over. That’s the so-called JUNK DNA. Though the word junk is used sort of tongue in cheek.
tongue in cheek：半开玩笑地
9.听力原句：To begin, how do we create fictional characters? We don’t just pull them from thin air, do we? I mean we don’t create them out of nothing.
pull them from thin air：凭空捏造
10.听力原句：Advisor: Hi, Steven I schedule this appointment, cause it has been a while since we touched base.
11.听力原句：Librarian：Oh, well I guess you might think that. But when I saw it back then it was anything but boring.
注：近似词组nothing but意为“只不过是”,例如：It's nothing but a joke.
12.听力原句：Student：Hi, thanks for seeing me in such short notice.
in such short notice：如此仓促
13.听力原句：Manager: Right, the choir. It’s nice to finally meet you in person. So, you are having problems with...
14.听力原句：Pro: Ok, basically they have to offer things that most people can find anywhere else, you know quality, that means better exercise equipment,high-end stuff, and classes-exercise classes may be aerobics.
15.听力原句：Therefore, it’s best to be a non-conformist – to do your own thing, not worrying about what other people think. That’s an important point. He really drives this argument home throughout the essay.
16.听力原句1：Well, design doesn't necessarily include things like sculptures or decorative walkways or… or even eye catching window displays, you know art.
听力原句2：Professor：That’s another possible reason although it doesn’t necessarily explain other behaviors such as eating, drinking or sleeping.”
17.听力原句：They try to fit in with the rest of the world even though it’s at odds with their beliefs and their identities.
be at odds with：与…相违背、相冲突
18.听力原句：Employee：You are lucky to have professor who includes the lesser-known writer like her on the syllabus, you know, not the usual authors we’ve all read.
19.听力原句：I mean no one really thinks that, say a bee goes through weighing the pros and cons of pollinating this flower or that flower.
pros and cons：权衡利弊，仔细斟酌
20.听力原句：Student: I mean... Being a waiter, I get to see a lot of the professors, like in a different light, we joke around a little you know. In the classroom, they always have to be pretty formal, but …
in a different light：从不同的角度，从另外一面
例子：Hey dude look at that girl.(喂，老兄，看那个女孩)
例子：Look at that chick at the door.(看门口的那个女孩)
例子：Man，is that guy pissed of ?(哎呀，那家伙真的生气了)
4.Hey，Give me five(嗨，好啊!)
例子：Hey，dude! Give me five!(嗨，老兄，好啊!)
总是在片子中看到这个词，freak本义是“奇异的，反常的”的意思，但freak out是“大发脾气”的意思，out也可以省略，这个词在美语中很常见，老式说法是be very upset。
例子：He‘s gonna freak(他快要发脾气了)
6.Get out of here(别开玩笑了，别骗人了)
例子：(Man：)You look very beautiful(你很漂亮)(Girl：)Get out of here.(别骗了)
例子：Yuck， what is this stuff? It looks gross.(哎呀，这是什么东西?真恶心)
例子：Hello，anybody home，we‘ll be late!(有没有搞错， 我们要迟到了)
例子：She’s really green，she looks nervous.(她是新手，看起来很紧张)
10.Have a crush on someone(爱上某人)
由于crush是“压碎，碾碎”的意思，因此整个短语容易被误解为“对某人施加压力”的意思，实际上此词表示“爱上某人”，与fall in love with 同义。
例子：She thinks she has a crush on John.(她认为她爱上约翰了)